「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法

×
「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法 分享到Facebook 「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法 分享到LINE 「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法 分享到Twitter
日期: 
2024/12/08
「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法

12月8日下午2點,跟我們來一場台語翻譯挑戰!
台語翻譯一點都不簡單。
《集合!RENDEZVOUS》系列漫畫,以華文出版,希望先將台灣島故事推展開來。接著製作台語動態影音版,漫畫畫面搭上台語配音演繹,想先讓大家先從看畫面、聽台語開始。
但要將華語翻成台語,從來就不是那麼簡單,尤其是口語化。腦袋要轉一圈,回到台語的思維,每次與台語配音團隊對台語稿時,都要不斷的討論「台語會這樣說嗎?」、「這句話翻起來太卡了」。每每都要回想一下,小時候或家人的台語生活對話。
這次「走揣•咱的所在—陳澄波百三特展」台語語音導覽的製作,也碰到同樣的問題。以華語導覽文本,錄製口語化的語音導覽,而非生硬的直接翻譯,需要很多的思考與經驗。
也因為這樣,這周日下午集合漫畫台語配音的團隊要來跟大家分享這些過程、以及如何翻轉一次腦袋,講出口語化的台語。
歡迎大家踴躍的來台南政大書城現場,找我們挑戰~~

「台灣島與我們」系列講座:台語配音作為認識台灣的方法

報名表單:https://www.accupass.com/go/tai-dubbing

________________________
📍作伙來看漫畫、耍台語、捌歷史!
時間:2024/12/8 (日) 14:00-16:00
地點:台南政大書城/台南市中西區西門路二段120號B1樓
主持人:賴嘉仕/曾文溪廣播電台台長
與談人:翁昭雯/國小附幼教師、配音員
吳秋娜/自由配音員、演員
指導單位:文化部
主辦單位:陳澄波文化基金會
合辦單位:澄波藝術文化股份有限公司


💡 溫馨小提醒,活動有可能會因主辦單位調整日期或停辦,請您出發前務必至主辦單位官網或FB確認!
☎️ 活動資訊提供、交流、新聞稿發佈,請 與我聯絡
📧 活動辦理及報名,請您直接洽詢主辦單位,本站僅供活動收集整理
🙏 資料收集需花費很多時間及精力,複製分享請註明來源 台南意向
🎫 台南旅行訂票及訂房:優惠連結